Daily Archives: September 8, 2019

Aside
Ananyacetah satatam 8.14

8.14

ananya-cetāḥ satataṁ yo māṁ smarati nityaśaḥ

tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha nitya-yuktasya yoginaḥ

 

ananya-cetāḥ -Solely (ananya) in your own hands ( cetah, note: not the word cesta)

satataṁ – constant of 

yo -who

māṁ -attains me

smarati -in agreement with

nityaśaḥ-that is eternal

tasyāhaṁ -for that purpose (tasya) I am

sulabhaḥ -it is feasible (sulabhamu)

pārtha -partha

nitya-yuktasya -to be eternally united joined with for that purpose

Yoginaḥ- with the participation of the mind, body, spirit connection (sadhana is practice)

 

Full meaning:

Solely in your own hands, constant of who attains me in agreement with that is eternal for that I am, it is feasible partha to be eternally united joined with for that purpose, with the practice of the mind, body, spirit connection. 

 

 

 

Ananyacetah satatam 8.14

Aside
Ananyas cintayanto mam 9.22

9.22

ananyāś cintayanto māṁ ye janāḥ paryupāsate

teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ yoga-kṣemaṁ vahāmyaham

 

ananyāś – solely for the sake of 

cintayanto -contemplation (cinta) to think bigger (yanto)

māṁ -attains me

ye -those 

janāḥ -are among the people

Paryupāsate- gain satisfaction(paryupa-paryap) for the impossible (asate-asadhyam)

teṣāṁ -for having chosen

nityābhiyuktānāṁ -that is eternally governing now, to be joined with

yoga-kṣemaṁ -the mind, body, spirit connection (yoga)- for the happiness/wellbeing attains me (ksemam)

Vahāmyaham-that vehicle (vahamy) I am (aham)

 

Full meaning:

Solely for the sake of contemplation to think bigger attains me, those are among the people gain satisfaction for the impossible for having choosen that is eternally governing now, to be joined with the mind, body, spirit connection for the happiness/well being attains me. That vehicle I am. 

 

What does it say in Gita?

What is preservation of assets that are wordly interests?  Is that dharma? Would one have understood it that way, reading it for themselves? Take a look at the meaning I have for this.

 

Ananyas cintayanto mam 9.22

Ananta vijayam raja 1.16

Standard

1.16
anantavijayaṁ rājā kuntī-putro yudhiṣhṭhiraḥ
nakulaḥ sahadevaś ca sughoṣa-maṇipuṣhpakau

anantavijayaṁ – endless (ananta) are the victories (vijayam)
rājā – of the king
kuntī-putro -sons of Kunti
Yudhiṣhṭhiraḥ-yudhishthirah
nakulaḥ -nakulah
sahadevaś –sahadevas
ca -also
sughoṣa-maṇipuṣhpakau- sughosa-manipushpakau

Full meaning:
Endless are the victories of the king, sons of kunti yudhisthira, nakulah, sahadevas also
sughosa-manipushpakau.

There are no words in this verse for conchshell.