Daily Archives: November 16, 2019

anta-kale ca mam (8.5)

anta-kale ca mam (8.5)


anta-kāle ca mām eva smaran muktvā kalevaram

yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ yāti nāstyatra samśayaḥ


anta-kāle -all (anta) over the course of time (kale)

ca -also

mām – attains me

eva -surely

smaran – smaran (through mediating with repeated mantra)

muktvā – for liberation

kalevaram -thinking of fondly with adoration

yaḥ – is one who

prayāti – by attempting

sa -along with

mad-bhāvaṁ -for the sake of (mad) evoking emotion (bhavam)

yāti – achieves

nāstyatra -by destroying (nast) the journey (yatra)

samśayaḥ -that is troubled or perplexed


Full meaning:

All over the course of time also attains me, surely with smaran for liberation, thinking of fondly with adoration, is one who by attempting along with for the sake of evoking emotion achieves by destroying the journey that is troubled or perplexed.  

There is truth to this statement. However one should want to know God. With thousands, millions of billions of people, how many people are interested in God realization or spiritual life? 


What it says in Gita?

You do not start giving the meaning to the verse starting with “yah” that comes later in the next line in the verse. When you read sanskrit you still read it from left to right and that is how it is understood. Words do not have be jumbled when given the correct meaning. Kalevaram is not body, the word for body in Sanskrit sarira. Muktva is not abandoning. It is not sah, it is sa, to mean along with, it was sah that is how it would be in the verse. The mad bhavam, mad for the sake of meaning bhava is emotion, bhavam is evoking that emotion. Yati is achieves, there is yat, yati and yata. Samsaya means troubled, and only when in sadness and doubt or perplexed we are troubled. 

It says in the text here whoever thinks of me alone at  death attains to my state on abandoning the body. That easily, without ever even believing or practicing a faith in God and would you even think of God then at the time of death? It liberation this easy? There is no doubt about it? With people living this many lives in different scope there is no doubt it? Where exactly do we go at death, see and this attainment possible. 

What this is speaking of is the power of meditation and what is possible.  


annad bhavanti bhutani 3.14

annad bhavanti bhutani 3.14

annād bhavanti bhūtāni parjanyād anna-sambhavaḥ
yajñād bhavati parjanyo yajñaḥ karma-samudbhavaḥ

annād – with the food consumed
bhavanti -shall flourish in the dwelling
bhūtāni -the living spirit
parjanyād -when (yad) for the people (prajan)
anna-sambhavaḥ -the food (anna) is possible (sambhavah)
yajñād – sacrificed inorder
bhavati – for the growth
parjanyo -of that posterity of people
yajñaḥ – sacrifice made for
karma-samudbhavaḥ – the science of action (karma) equal to being born or produced (sam udbhavah)

Full meaning:
With the food consumed shall flourish in the dwelling the living spirit when for the people food is possible, sacrificed inorder for growth of that posterity of people, sacrifice made for the science of action, equal to being born or produced.

What does it say it Gita?

How does annad go from Annad to annat when it is written in the verse as annad.

A similar observation I made is in JK yog’s Gita where all of the verses have added h’s to the words that are not the original Sanskrit, any other copy you have can be used to see this. I know he has many followers and I too have met him, what I am sharing about is just an observation of the Sanskrit text of I was seeing in the Gita available online through that organization.

Bhutani is not creatures, it is spirit or living entity. Sambhavah – is possible, as in sambhavami yoge yoge, not the origin of food. Prajanyah- does not mean rain. That is not the word for rain in Sanskirt, it is varsha.

Here in the text it says, from the food creatures are born. Food is produced by rain? What about the food that is from the cow, and yes grass is needed for the cow so the rain makes sense to think about how the food is produced and what we need. Rain is born of sacrifice and sacrifice originates from action. I want to say there is truth to this sentence about the rains born of sacrifices, maybe I will come to know how this applies in time.

This verse however is about how the living entity is nourished, how the food is possible of people and posterity, the science of action equal to being born produced, or to understand sustenance of creation.