Daily Archives: November 22, 2019

anubandham ksayam himsam 18.25

Standard

18.25

anubandhaṁ kṣayaṁ himsām anapekṣya ca pauruṣam

mohād ārabhyate karma yat tat tāmasam ucyate

 

anubandhaṁ – to rely on ties in relationships (anu bandham)

kṣayaṁ -to be diminished 

himsām -from being tortured

anapekṣya -a neutral expectation/hope (ana apeksya)

ca -also

pauruṣam – prideful in that welfare (pauru sam)

mahād -to not to great 

ārabhyate – with manhood in that place (arabhati) 

karma -the science of action

yat -of effort/endeavour 

tat -that is 

tāmasam -the mode of ignorance

ucyate – it is said

 

Full meaning:

To reply on ties in relationships to be diminished from being tortured, a neutral expectation/hope also, prideful in that welfare to not do great with manhood in that the science of action of effort and endeavor that is the mode of ignorance it is said. 

Priceless, the hope and expectation of ties in relationship. 

Scripture of mankind. 

What does it say in Gita? 

And that work which is performed under delusion, without any regard to consequences, loss, injury to others and here this, to one’s own capacity.  Work that is performed in such a manner is under delusion, clearly these are such acts. If you are testing one’s capacity with all this, we are talking about someone who is not in the right mind, and so this is said to be born of Tamas or ignorance.  Does it sound like Sanskirt or Gita anymore? Or is it a delusion? I don’t think that is what this is speaking of, anubandham I know does not mean consequences, bandham are relationships or ties. And that is what this verse is about. Please take a look at the meaning I have for this.

antavat tu phalam 7.23

Standard
antavat tu phalam 7.23

7.23

antavat tu phalaṁ teṣāṁ tad bhavaty alpa-medhasām

devān deva-yajo yānti mad-bhaktā yānti mām api

 

antavat -all (anta) words of language (vat)

tu -however

phalaṁ -the results of fruit or the frutive results

teṣāṁ -for the chosen

tad -then

bhavaty – the growth characterized by 

alpa-medhasām – is suitable to talk on the distinguished understanding in the welfare

devān – of God

deva-yajo – God (deva) being the officiating priest (yajo/yajaku)

yānti -for approach

mad-bhaktā -for the sake of (mad) a devotee (bhakta)

yānti -for leaving 

mām -attains me

api- even if 

 

Full meaning:

All words of language however the results of fruit or the fruitive results for the chosen, then, the growth characterized by is suitable to talk on the distinguished understanding in the welfare of God, God being the officiating priest for approach for the sake of a devotee even if for leaving attains me. 

How we understand the language of God to approach and leave is priceless. 

The scripture of mankind. 

 

What does it say in Gita?

What it does say, the results accruing to such small-minded people  are finite only. When you are speaking of fruitive results of action, there is no such thing as small minded people.  Those who worship the devas go to the devas but my devotees attain me. Our bodies do not go to the devas, vishnu is the process that is the middle (verse 10.20), seeing to our liberation (verse 16.15).  The verses in the parentheses are already posted on the blog.